Spring break Batumi?

The government of Georgia is courting MTV in its effots to improve its image in the world and encourage tourism. reports:

In a bid to promote Georgia's profile in world markets and attract tourists and investors, Tbilisi has signed a deal with the global music entertainment network MTV for a high-octane concert to be televised worldwide, a source close to the negotiations has confirmed to

The concert, tentatively planned for May or June 2011, will be held in the Black Sea resort town of Batumi, according to Georgian Tourism Department Director Maia Sidamonidze. The performance will take place under the auspices of MTV Impact, a division of the network that uses concerts to expand MTV's reach in developing countries, with the pledge to use the MTV brand to encourage economic growth.

Georgia already enjoys a "crushing soft-power advantage" over its neighbors, as James Traub put it in an article for FP over the summer. The country has scant resources and a small population, but delicious food, friendly people and a beautiful landscape might be able to make up for that. And if Katy Perry gets a beach house near Batumi? Maybe the U.S. will be willing to join in the next fight against Russia.

In seriousness, though, it makes sense for the government in Tbilisi to push tourism and foreign investment to their tiny country and MTV, with a global audience in the hundreds of millions, is probably a good way to bring the kind of exposure that they want. The government is simultaneously trying to make English (instead of Russian), the national second language.



China bans use of English -- and Chinglish -- in media

Taking a page from L'Académie française, China's state press and publishing body has banned the use of foreign words and acronyms - especially English - in newspapers, periodicals, books, and on the Internet.

The General Administration of Press and Publication (GAPP) noted that the use of foreign languages, most notably the mix of English and Chinese known as Chinglish, has "seriously damaged the purity of the Chinese language and resulted in adverse social impacts to the harmonious and healthy cultural environment," according to the People's Daily.

While highly amusing to some, the Communist Party-run paper notes that "coined half-English, half-Chinese terms ... are intelligible to nobody." If words must be written in a foreign language, they must be accompanied by an explanation in Chinese.

Does this mean English speakers won't continue to find "fried enema" on Chinese restaurant menus? We'll just have to see how strictly this policy is actually enforced.